Kupas Tuntas Materi Inna dan Temannya

 Materi Kuliah Nahwu wa Shorof

INNA DAN TEMAN-TEMANNYA

(إنّ وأخواتها)

INNA WA AKHWAATUHA ini masuk pada mubtada dan khabar. Apabila ia masuk pada mubtada dan khabar nama dan barisnya berubah menjadi ISMU INNA dan KHABARU INNA.

Baris mubtada berubah dari MARFUUN menjadi MANSHUUBUN sedang baris khabarnya tetap tidak berubah hanya namanya mendapat tambahan di akhirnya menjadi khabaru inna.

Inna dan teman-temannya ini oleh IBNU MALIK disimpulkan dalam syair-syair yang berbunyi sebagai berikut: لأنّ ان ليت لكنّ لعلّ، كأنّ عكس مالكان من عمل

Maksudnya ialah sesungguhnya INNA (إنّ) seperti                :إنّ الله غفور

Maksudnya ialah sesungguhnya ANNA (أنّ) seperti               :كأنّك أخي

Maksudnya ialah sesungguhnya LAITA (ليت) seperti :ليت الشباب يعود يوما

Maksudnya ialah sesungguhnya LAAKINNA (لكنّ) seperti   :الاستاذ مجتهد لكنّ الطالب كسلان

Maksudnya ialah sesungguhnya LA’ALLA (لعلّ) seperti       :لعلّ الجيس منتصر

Cara kerjanya kebalikan dari cara kerja KAANA (كان)

Sebagaimana kita telah ketahui pada pelajaran yang terdahulu bahwa KAANA dan teman-temannya itu merafa’ Isim dan menashab khabar sedangkan INNA dan teman-temannya menashab Isim dan merafa’ khabar. Contoh sebagai berikut: محمد طالب ini bentuk Mubtada dan Khabar. Masuk KAANA menjadi كان محمد طالبًا . Masuk INNA menjadi إنّ محمدًا طالب  . Dalam uraian dikatakan:                                 ان حرف نصب وتوكيد تنصب الاسم وترفع الخبر

محمدا اسم انّ منصوب، وعلامة نصبه فتحة ظاهرة في آخره.

طالب خبر انّ مرفوع، وعلامة رفعه ضمة ظاهرة في آخره.

Khabarnya boleh isim, boleh fi’il mudhari’ dan boleh fi’il maadhi.

Contoh:                                                                       إنّك ناجح

إنّ المسلمين يعلون عيد الفطر.

إنّ محمدا قد رسب في الإمتحان

Apabila khabarnya terdiri dari pada fi’il maka dalam uraian dikatakan sebagai berikut: الجملة من الفعل و الفاعل في محلّ رفع خبر انّ

Kadang-kadang kita jumpai khabarnya terdiri dari JAAR WAMAJRUUR atau ZHARFUN, di lain tempat kita jumpai khabarnya di dahului LAAMUBTIDAAIN. Contoh:

قوله تعالى          : انّ الإنسان لفي خسر

وقوله                : انّ الله مع الصابرين

Dalam uraian dikatakan: اللام لام ابتداء، في حرف جر، خسر مجرور بفي وعلامة جره كسرة ظاهرة في آخره

الجار والمجرور متعلقان بمحذوف تقديره كائن خبر إنّ


 

MAA AL KAAFATU

(ما الكآفة)

Apabila MAA AZ-ZAAIDAH (ما الزّائدة) masuk pada INNA dan teman-temannya batallah cara kerjanya, kecuali LAETA (ليتَ) boleh batal boleh tidak. Apabila ia batal itu disebabkan karena adanya MAA AZ-ZAAIDAH/AL-KAAFFATU (ما الزّائدة و ما الكآفة) disebut al-kaaffatu karena mencegah INNA dan teman-temannya bekerja. Perhatikanlah contoh-contoh di bawah ini:

‌أ.         إِنّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَاتِ

‌ب.     قَوْلُهُ تَعَالَى: اِنّمَا اَنا بَشَرٌ مِثلُكُمْ يُوْحَى اِلَىَّ أَنمَا اِلهُكُمْ اِله وَاحِدٌ.

‌ج.      البَضَائِعُ كَثِيْرَةٌ وَلكِنّمَا الأَثغارُ غَالِيَة.

Pada contoh-contoh di atas kita dapati MAA bersambung dengan INNA, ANNA, dan LAAKINNA menyebabkan kesemuanya batal cara kerjanya karena ada MAA. Kalimat yang terletak di belakangnya berfungsi sebagai Mubtadaun dan Khabarun. Perhatikanlah contoh uraian di bawah ini:

اِنَّ حرف نصب وتوكيدٍ ملغاةٌ عن العمل

مَا زائدة، أو مَا كَافَة عن العملِ

الأعمال مبتدأٌ مرفوع بالابتداء وعلامة رفعه ضمّة ظاهرة في آخره.

الباء حرف جرّ، النّيات مجرور بالباء وعلامة جرّه كسرة ظاهرة في آخره.

الجار والمجرور متعلّقان بمحذوفٍ تقديره موجود خبر المبتدإ.

Adapun huruf LAETA (ليتَ) sebagaimana disebutkan di depan boleh ia bekerja boleh tidak. Jadi terserah kepada anda. Untuk itu kita boleh mengatakan: لَيْتمَا زَيْدٌ قَائِمٌ atau لَيْتمَا زَيْدًا قَائِم.

Apabila dibaca ZAIDUN ini berarti LAETA mulghaatun ‘anil ‘amali (مُلْغَاةٌ عنِ العَمَلِ) batal cara kerjanya. Apabila dibaca ZAAIDAN ini berarti LAETA bekerja, menashab isim dan merafa’ khabar.


 

TAKHFIIFU INNA WA ANNA WA KAANNA WA LAAKINNA

(تَخْفِيْفُ إِنَّ وَأَنَّ وَكَأَنَّ وَلَكِنَّ)

Apabila Inna, Anna, Kaanna, dan Laakinna ditakhfifkan (diringankan) ia berbunyi IN, AN, KAAN, dan LAAKIN dengan menjatuhkan NUN yang kedua. Contoh:

« إِن »: إِنْ أَنْتَ لصَادِق، اِن زَيْدًا مُنْطَلِقٌ.

« أَن »: عَلمْت أَنْ زَيْد قَائِمٌ. وقوله تعالى: وَاَن لَيْسَ للاِنْسَانِ إِلاَّ مَا سَعَى.

وَقوله: وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ ان الحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِيْنَ.

وقوله: وَنعْلم ان قد صَدَقتَنَا.

« كَأَنْ »: كقوله تعالى: كَأَنْ لَمْ تَغْنِ بِالأَمْسِ.

« لَكِنْ »: كقوله تعالى لَكِن الرَاسِخوْنَ فِي العِلْمِ مِنهم والمُؤْمِنوْنَ يُؤْمِنونَ بِمَا اَنْزَلَ إِلَيْكَ

Pada contoh-contoh di atas kita dapati huruf-huruf tersebut di atas kadang-kadang bekerja dan kadang-kadang juga tidak bekerja. Untuk lebih jelasnya perhatikanlah uraian-uraian sebagai berikut:

إِنْ مُخَفَّفَّة من الثقيلة مهملة. أَنْت ضميرٌ منفصل مبني على الفتحِ في محل رفع مبتدأٌ.

اللام لام الفارقة، صادقٌ خبرُ المبتدإ مرفوع وعلامة رفعه ضمّةٌ ظاهرةٌ في آخرهِ.

Apabila ia bekerja dalam uraian dikatakan sebagai berikut:

ان مخففة من الثقيلة تنصب الاسم وترفع الخبر. زيدا اسمها منصوب وعلامة نصبه الفتحة

منطلق خبرها مرفوع، وعلامة رفعه ضمّة ظاهرة في آخره.

Mengenai AN yang mukhaffafa ini isimnya harus dhamir yang dijatuhkan. Jadi dalam menguraikan:  علمت انّ زيد قائم

Dikatakan:

علم فعل ماضى مبني على السكون لاتصاله بضمير رفع متحرك.

التاء ضمير متصل مبني على الضمّ في محلّ رفع فاعل.

أن مخففة من الثقيلة تنصب الاسم وترفع الخبر. واسمها ضمير الشأن محذوف تقديره، "أنا".

زيدٌ مبتدأ مرفوع، وعلامة رفعه ضمّة ظاهرة في آخره، قائم خبر المبتدإ مرفوع بالضمّة الظاهرة.

الجملة من المبتدإ والخبر في محلّ رفع خبر أن.

أنّ واسمها وخبرها فى محلّ نصبٍ مفعول به علمت.

Dari uraian di atas kita dapati bahwa apabila AN itu diringankan, khabarnya harus jumlah. Perhatikan kembali contoh-contoh terdahulu.


 

INNA ALMAKSURATUL HAMZATU WA ANNA AL MUFTAHATUL HAMZATU (اِنَّ المَكْسُوْرَةُ الهَمْزَةُ وَاَنَّ المَفْتُوْحَةُ الهَمْزَةُ)

INNA yang dikasrah hamzahnya ini kita jumpai dalam 11 tempat:

1.        Apabila ia terletak di permulaan kalimat.            Contoh:           إِنَّ اللهَ مَعَنَا

2.        Apabila ia terletak di belakang حيث .                   Contoh:           أَجْلِس حَيْث انّ العِلْم مَوْجُوْد

3.        Apabila ia terletak di belakangاذ .                        Contoh:           جِئْتك إِذْ ان الشمس تطلع

4.        Apabila ia terletak di permulaan jumlah yang menjadi shilatul-maushul.

Contoh:                                                                                        جَاء الّذى انّه مجْتَهِد

5.        Apabila ia terletak di belakang sumpah.              Contoh:           واللهِ اَنَّ العِلْمَ نوْر

6.        Apabila terletak di belakang قول .                        Contoh:           قَالَ إِنّى عَبْدُ الله

7.        Apabila ia HAL حَال .                                           Contoh:           جِئْت وَأَنَّ الشَّمْس تَغْرب

8.        Apabila ia sifat dari kata yang mendahuluinya.   Contoh:           جَاءَ رَجُل أَنَّهُ فَاضل

9.        Apabila terletak di permulaan jumlah Isti’naafiyah.

Contoh:                                                                                       يَزْعَمُ فُلاَن أنّى أَسأْت إِلَيهِ أنَّهُ لَكَاتِب

10.    Apabila terdapat LAMUBTIDAAI pada khabarnya. Contoh:   عَلِمْت انّك لَمُجْتَهِد

11.    Apabila menjadi khabar dari ISMU ‘AENIN.    Contoh:           خَلِيل انّهُ كَرِيْم

Pada contoh-contoh di atas INNA (إنّ) mesti dikasrah hamzahnya. Tidak boleh difathah, karena kalimat yang terletak di belakangnya tidak boleh dita’wilkan/dirombak menjadi mashdar bersama-sama dengannya untuk menggantikan tempatnya.

Sebaliknya harus dibaca ANNA (أنّ) apabila ia dan bersama-sama dengan kalimat yang terletak di belakangnya bisa dirombak menjadi mashdar untuk menggantikan tempatnya. ANNA (أنّ) yang difathah hamzahnya ini didapati juga dalam 11 tempat. Kadang-kadang kita dapati ia فى محلّ رفعٍ atau فى محلّ نصبٍ di lain tempat kita jumpai dia dalam keadaan فى محلّ جرّ.

Anna wasmuhaa wakhabaruhaa bila ditawilkan menjadi MASHDARUN MARFUUN (مصدرٌ مرفوعٌ), kita dapati dalam 5 tempat yaitu:

1.      Apabila ia bisa berfungsi menjadi FAA’IL (فاعلٌ)

Contoh:    بَلَغَنِى أَنّك نَاجِح

Dalam uraian dikatakan:  أَنّ واسهما وخبرها فى تأويل المصدر فى محلّ رفعٍ فاعلٌ

2.      Apabila ia bisa berfungsi menjadi NAAIBUL FAAIL (نائب الفاعل)

Contoh:    قُلْ أوْحِي إِلي أَنَّه اِسْتَمَع نَفَرٌ مِنَ الجِن

Dalam uraian dikatakan:  أَنّ واسهما وخبرها فى تأويل المصدر فى محلّ رفعٍ نائب الفاعل

3.      Apabila ia bisa berfungsi menjadi MUBTADAUN (مبتدأ)

Contoh:    حسن أَنَّك مُجْتَهِد

Dalam uraian dikatakan:  أَنّ واسهما وخبرها فى تأويل المصدر فى محلّ رفعٍ مبتدأ مؤخَّر     

4.      Apabila ia bisa berfungsi menjadi khabar dari Mubtada’ yang berasal dari ISMU MA’NAN (اسم معنى), atau khabar dari Isimnya INNA.

Contoh:    حَسْبُك أَنَّك كَرِيْم، وَان ظَنى أَنَّك فَاضِل

Dalam uraian dikatakan:  أَنّ وما بعدها فى تأويل المصدر فى محلّ رفعٍ خبر المبتدإ. أنّ وما بعدها فى تأويل المصدر فى محلّ رفعٍ خبر إنَّ.

5.      Apabila ia berfungsi menjadi kalimat yang MA’THUUFUN ‘ALAEHI (معطوف عليه)

Contoh:  بَلغنِى اِجْتِهَادُك وَأَنَّك حُسْنُ الخلق

Dalam uraian dikatakan:  أَنّ واسهما وخبرها فى تأويل المصدر فى محلّ رفعٍ معطوف على اجتهادك

Atau ia berfungsi menjadi BADALUN MINHU (بدلٌ منهُ)

Contoh:    يُعْجِبُنِى سَعِيْدٌ أَنَّهُ مُجْتَهِدٌ

Dalam uraian dikatakan:  أَنّ واسهما وخبرها فى تأويل المصدر فى محلّ رفعٍ بدل من سعيدٍ (بدل منه)

Anna wasmuha wakhabaruha bila ditawilkan menjadi MASHDARUN MANSHUBUN (مصدر منصوب) kita dapati dalam 4 tempat yaitu:

1.      Apabila ia berfungsi menjadi MAF’UULUN BIH (مفعول به)

Contoh:    عَلِمْتُ أَنَّكَ مُجْتَهِدٌ

Dalam uraian dikatakan:  أَنّ واسهما وخبرها فى تأويل المصدر فى محلّ نصبٍ مفعول به.

التَّأْوِيْلُ عَلِمْتُ اِجْتِهَادك

2.      Apabila ia berfungsi menjadi Khabaru Kaana dan teman-temannya, dengan syarat ismnya harus terdiri dari ISM MA’NAN (اسم معنى)

Contoh:    كَانَ عِلْمِى أَنَّكَ تتبع الحَق

Dalam uraian dikatakan:  أَنّ واسهما وخبرها فى تأويل المصدر فى محلّ نصبٍ خبرُ كَانَ.

التأويل: كَانَ عِلْمِى  اِتبَاعُكَ الحَق.

3.      Apabila ia berfungsi MA’TUUFUN ALAEHI (معطوف عليه)

Contoh:    عَلمْت مَجِيئك وَأَنَّك مُنْتَصِر

Dalam uraian dikatakan:  الواو واو العطف. أَنَّ واسهما وخبرها فى تأويل المصدر فى محلّ نصبٍ معطوف على مَجِيئَك.

Atau apabila ia berfungsi BADALUN (بدلٌ)

Contoh:    إِحْتَرَمْتُ خَالِدًا أَنَّهُ حسن الخلق

Dalam uraian dikatakan:  أَنَّ واسهما وخبرها فى تأويل المصدر فى محلّ نصبٍ بدل اشتمالٍ من خالدا

Anna wasmuha wakhabaruha bila ditawilkan menjadi MASHDARUN MAJRUURUN (مصدرٌ مجرورٌ), kita dapati dalam 3 tempat yaitu:

1.      Apabila ia didahului harfu jarrin.                        Contoh:           عَجبْتُ مِنْ أَنَّكَ مُهْمِل

Dalam uraian dikatakan:  من حرف جرّ، أن واسمها وخبرها فى تأويل المصدر فى محلّ جرّ مجرور بمنْ

2.      Apabila ia MUDHAAFUN ILAEHI (مضاف اليه).           Contoh:           جِئْت قَبْل أَنّ الشمْس تطلع

Dalam uraian dikatakan:  قبل ظرف منصوب على الظرفية وهو مضاف، أنَّ واسمها وخبرها فى تأويل مصدرٍ مجرورٍ مضاف اليه.

3.      Apabila ia MA’THUUFUN ‘ALAEHI (معطوف عليه). Contoh:    سررْت مِنْ أَدبِ خَلِيْلٍ وَاَنَّهُ عَاقِلٌ

Dalam uraian dikatakan:  الواو واو العطف، أنَّ وما بعدها فى تأويل مصدرٍ مجرور معطوف على خليلٍ

Atau ia BADALUN (بدلٌ). Contoh:         عَجبت مِنْهُ أَنَّه ُمُهْمِلٌ

Dalam uraian dikatakan:  أنَّ وما بعدها فى تأويل مصدرٍ مجرور بدل اشتمال من الهاء


 

JAWAAZUL AMRAENI

(جَوَازُ الأَمْرَيْنِ)

Jawazul amraeni artinya boleh kedua-duanya, yaitu hamzah yang terdapat pada INNA (انَّ) boleh dibaca “I” boleh juga dibaca “A”. Tegasnya boleh dibaca INNA boleh ANNA. Dalam hal ini kita jumpai dalam 4 hal yaitu:

1.      Apabila dia terletak di belakang IDZAA AL FUJAAIYYAH (إِذا الفُجائِية).

Contoh: خَرَجْتُ فَإِذا انَّ سَعِيْدًا وَاقِفٌ

Apabila dibaca INNA itu berarti kita jadikan INNA dan sesudahnya menjadi jumlah. Takdirnya: خَرَجْتُ فَإِذَا سَعِيْدٌ وَاقِفٌ

Apabila dibaca ANNA, ini berarti kita ta’wilkan ANNA dan kalimat yang terletak di belakangnya menjadi MASDARUN MARFUUN (مصدر مرفوع)

Dalam uraian dikatakan:  أَنّ واسهما وخبرها فى تأويل مصدر مرفوع مبتدأ. محذوف الخبر. والتأويل فإذا وقوفه موجود

2.      Apabila ia terletak di belakang FAAUL JAZAAI (بعد فاءِ الجزَاءِ)

Contoh: اِنْ تَجْتَهِدْ فَإِنَّكَ تُكْرم

Apabila dibaca INNA itu berarti kita jadikan JUMLAH JAWAABUSSYARTI (جواب الشَّرْطِ). Takdirnya ialah: اِنْ تَجْتَهِدْ فَأَنْتَ مُكْرَم

Apabila dibaca ANNA itu berarti kita ta’wilkan ia menjadi MASHDARUN MARFUUN (مصدر مرفوع) untuk dijadikan Mubtada, Khabarnya jatuh.

Dalam uraian dikatakan:  لفاء فاءُ الجَزَاءِ، أنّ واسمها وخبرها فى تأويل مصدر مرفوع مبتدأ، محذوفُ الخبر. والتأويل فاِكْرَامُكَ حَاصلٌ.

3.      Apabila ia terletak ditempat TA’LIL (فى موضع التعليل)

Contoh: أَكْرمْهُ انَّهُ مُسْتَحِقّ الاِكْرَامِ

Apabila dibaca INNA itu berarti kita jadikan ia jumlah TA’LILIYAH (جملة التعليلية). Bila dibaca ANNA ini berarti kita ta’wilkan ia dan kalimat yang terletak di belakangnya menjadi MASHDARUN MAJRUURUN BILAAMI TA’LILI (مصدر مجرور بلام التعليل) yang dikira-kirakan di mukanya.

Dalam uraian dikatakan: أنّ واسمها وخبرها فى تأويل مصدر مجرور بحرف الجار المحذوف، والتقدير: أكرمه لاستحقاقه الاكرام

4.      Apabila ia terletak di belakang kata LAA JARAMA (بعد لا جرم)

Contoh: لاَجَرَمَ أنَّكَ عَلَى حَق

Apabila dibaca INNA itu berarti kita jadikan kata LAA JARAMA (لا جرم) ini sama kedudukannya sumpah (بمنزلة القسم). Jadi jumlah yang terletak dibelakangnya dinamakan JAWAABUL QASAMI (جواب القسم).

Dalam uraian dikatakan:  انَّ واسمها وخبرها لا محلّ لها من الإعراب جواب القسم (لا جرم)

Apabila dibaca ANNA itu berarti kita tawilkan ANNA dan sesudahnya menjadi MASHDARUN MARFUUN (مصدر مرفوع) faa’ilu JARAMA (فاعل جرم).

Dalam uraian dikatakan:  لا حرف نفي للجواب، جرم فعل ماض مبني على الفتح لعدم اتّصاله بواو الجمع ولا بضمير رفع متحرّك. أنَّ وما بعدها فى تأويل مصدرٍ مرفوع فاعل لجرمَ.

Menurut AL FARRAAU (الفرَّاءُ) uraian LAA JARAMA ini sama uraiannya LAA BUDDA (لاَ بُدَّ).

Dalam menguraikan firman Tuhan yang berbunyi:  لاَ جَرَمَ أَنَّ اللهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرّونَ

Dikatakan:

لا نافية للجنس تنصب الاسم وترفع الخبر.

جَرَمَ مبني على الفتح فى محلّ نصبٍ اسم لا.

انّ حرف نصب وتوكيدٍ ومصدري.

الله اسم أنَّ منصوب، وعلامة نصبه فتحة ظاهرة فى آخره.

يعلم فعل مضارع مرفوع لتجرّده عن الناصب والجازم، وعلامة رفعه ضمّة ظاهرة فى آخره.

وفاعله ضمير مستتر جوازًا تقديره هو يعود على الله.

الجملة من الفعل والفاعل في محلّ رفعٍ خبر انَّ.

أنّ واسمها وخبرها في تأويل مصدر مجرور بمن المحذوفة تقديره:

لا جرم من علم الله = أى = لا بدَّ من علمه =

الجارّ والمجرور متعلّقان بمحذوفٍ تقديره كائن خبرُ = لا =

 

Share:

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Cari Blog Ini

Arsip Blog

Diberdayakan oleh Blogger.

Makalah ulumul qur'an

  BAB I PENDAHULUAN A.     Latar Belakang Memahami al-Qur’an banyak kaitannya dengan variable-variabel yang harus dikuasai, baik kaita...